?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сибирь, далее везде

К вопросу об истории, которая богаче любого вымысла. И о процессе потянутия за хвостик, за который достается гораздо больше, чем один хвост... И даже, чем один обладатель хвоста;-)

Конспективно, потому что мозги разбежались во все стороны от обилия впечатлений по этому и еще кучке поводов.

Забрала тут у Змеи обратно книгу, "Подлинные письма из России", и решила - надо и мне почитать. Это переписка супруги английского дипломата - она пишет из Петербурга родне в 1825-1828 гг. Даты уже сами показывают, что тематическое там будет. И кусками я его, собственно, уже смотрела, но решила изучить целиком.
Пока чтение двинулось не сильно дальше предисловия, - но уже с урожаем, поскольку из предисловия были извлечены упоминания нескольких книг англичан
- которые тоже были в России в районе 1825 года - или вскоре после
- которые позже, в 1840-х - 1850-х годах ездили по Сибири и встречали там разных людей, в том числе и живущих в ссылке декабристов

А дальше я поползла искать книги в Сети, благо, 19 век, должны быть... и точно.
Правда, из экземпляра первой категории, некоего Роберта Ли, личного врача Воронцова, заинтересовавшего меня тем, что там обещали личные знакомства, а не только слухи и сплетни, посыпалось... странное. Да, он натурально знал Волконского, Раевских, Олизала и Орлова (логичная, в общем, компания!).
Остается понять, кого же он еще знал, - ведь кто-то же ему напел, например, эпические совершенно версии черниговского восстания про "четырех полковников Муравьевых, которые должны были восстать одновременно" и т.д. и т.п. (Что интересно, когда до него доходит перевод "Донесения следственной комиссии, его слухи как раз становятся наименее бредовы... в сравнении). В общем, это скорее была этнография. (Хотя про полевой госпиталь и еще немного просто армейского была - и про Волконских, пожалуй, надо будет попереводить).

А вот сибирские путешествия оказались более урожайны. И в частности...

На эту книгу меня когда-то выводила ссылка от Невелева. Тогда я видела ее в Исторической библиотеке на бумаге, - и только тот небольшой фрагмент (с участием Матвея М.-А.) на который он ссылался.

Словом в переводе называется она так: Люси Аткинсон. Воспоминания о татарских степях.
В этот раз оказалось, что там есть не только Матвей, но и еще Ялуторовск, есть Иркутск (и антология хасочьего юмора), с Волконскими, Трубецкими Борисовыми, а еще - Фаленберг, Бестужевы, и... кто-то там в Минусинске, и вообще я недосмотрела электронный текст на слово exile покамест;-)
Оказалось... что дама не просто интересно и содержательно пишет, но и попадает в тот самый неформализуемый параметр "узнавания", когда ты читаешь впечатления от совершенно незнакомых людей, и они отчетливо показывают тебе разные грани одной картины. Такое бывает не всегда, и я еще удивлялась, что у нее, вроде бы и вовсе стороннего человека, это совпадение есть.
В общем, думаю, я еще поудивляюсь по мере внимательного чтения.

А пока я решила выяснить, что же это за дама. И плоды Интернета до сих пор оставляют меня в изумлении.

Итак, Люси Аткинскон, в девичестве Финли (Finley), не то 1820, не то 1817 года рождения. В Москве служила гувернанткой в различных семьях, и это пока как-то все, что мне попалось про ее происхождение. Учитывая, что попалось мне упоминание, как все тот же Матвей, услышав ее девичью фамилию, принимается о ней ошалело заботиться, не удивлюсь, если она гувернантка уже во втором поколении - и либо родилась, либо большую часть жизни до 1848 года прожила в Москве же. (И тогда она может знать многие интересные семейства... В общем, пачку писем в разные пункты Сибири она в любом случае везет).
В Москве же она и встретила художника Томаса Аткинсона, собирающегося путешествовать по Сибири (товарищ ее критично старше, он 1799 года, это у него уже второй брак). Они поженились, отправились вместе за Урал... И в том самом 1848 году у них родился сын, который продолжил путешествие вместе с ними. Назван он был Алатау Тамчибулак Аткинсон - в честь гор Алатау и водопада в них, в окрестностях которого он и родился. По дороге в том же Иркутске им предлагали оставить там на время ребенка, но путешественники не согласились, и Алатау Тамчибулак так и путешествовал с ними до самой Кяхты. А ко времени, когда его уже нужно было отдавать в школу, Аткинсоны, отправившись в обратный путь, приехали в Англию.
Томас Аткинсон написал две книги о своих путешествиях (где не упомянул ни жену, ни сына... да, кажется, и интересующих меня ссыльных упомянул не особо), а Люси после его смерти выпустила свою. И вот там, как уже сказано, все было. И про нее, и про сына, и про них.
А Алатау Тамчибулак в возрасте 20 лет уехал... на Гавайи, и там фактически создал нынешнюю местную систему школьного образования. А кроме того, издавал газету, был поэтом и органистом в церкви... В общем ОЧЕНЬ крупным культурным деятелем Гавайев.

Такая вот история об огромности и проницаемости мира.

*

Английский текст книги - например, здесь:
http://digital.library.upenn.edu/women/atkinson/steppes/steppes.html

...фрагменты оттуда переводила, оказывается, одна дама-библиотекарь из Барнаула, но это, соответственно, те главы, которые ее иентересовали в смысле местности, в общем - как раз не те, где мелькают разные "изгнанники". Тем не менее - смотреть можно, например, здесь:
http://samlib.ru/w/wolkowa_n_s/atkinsonl.shtml
Вот любопытное предисловие переводившей дамы, Натальи Волковой:
http://www.proza.ru/2012/11/03/460


*
...а по следам изучения всего списка так и остался нерешенным вопрос - почему от дурацких книг известий на тему хочется смеяться, а от хороших - зачастую плакать?..


P.S., он же UPD. В комментарии пришла Наталья Волкова, принесла интересные сведения про Люси Аткинсон.
http://kemenkiri.livejournal.com/661397.html?thread=8070293#t8070293
Кратко говоря - и тут не без Муравьевых!

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
inna_lm
Jul. 29th, 2015 11:39 pm (UTC)
На меня особенное впечатление произвел сын миссис Аткинсон - начиная с его необыкновенного имени. Интересно, насколько сложно было англичанам, а потом и жителям Гавайев, произносить "Алатау Тамчибулак" (звуки все имеющиеся в английском языке, но уж слишком длинное и непривычное сочетание их), и какие от этого имени были хотя бы внутрисемейные сокращения? Их же ведь не могло не быть...
urfinwe
Jul. 30th, 2015 05:17 am (UTC)
Россиянам было бы ещё сложнее - Алатау Тамчибулак Фомич.
naiwen
Jul. 30th, 2015 03:04 am (UTC)
Самое интересное, что вот тот фрагмент, который вы прислали в почту - я уже где-то видела в сокращении, текст этот мне знаком. Но где - не вспомню. В последнее время я много смотрела в библиотеке разных таких именно сибирских краеведческих публикаций и всякой малоизвестной сибирской мемуаристики, вот может быть где-то там мелькнуло, то есть кто-то уже переводил и использовал.
Олизар - да, знает доктора Ли и пишет о нем. А у самого Олизара тоже местами весьма странные сведения о восстании Черниговского полка, например, там есть такие детали, которые уж неизвестно, где взял.
А Алатау Тамчибулак Аткинсон, основавший школьное образование на Гавайях - это гениальная история :)) (как вы лодку назовете, так она и поплывет, да)
(тут почему-то сразу вспомнился Генрик Гадзивилл с "Городка", но... не будем о грустном).

Edited at 2015-07-30 03:05 am (UTC)
tal_gilas
Jul. 30th, 2015 05:41 am (UTC)
Ой, Сули со мной поделился эпической версией черниговского восстания, признаться, я так давно уже не ржал...
lubelia
Jul. 30th, 2015 05:45 am (UTC)
Нормальная реакция - еще одна полноценная встреча со своими... ну вот так у нас на юге радуются.
Спасибо!
(Переведется еще что-нибудь - киньте в меня потом полным текстом, повешу что ли...)
Я вот пока хожу под впечатлением, что оказывается Рейхелем таки кто-то интересовался:)
nat_volk
Aug. 3rd, 2015 04:08 pm (UTC)
Здравствуйте, я к Вам по поводу Люси Аткинсон. Она не родилась в России, она приехала сюда, чтобы работать гувернанткой. Долгое время жила в семье генерала Муравьёва-Виленского. Его дочь Софья впоследствии присутствовала при регистрации сына Люси - Алатау Тамчибулака. В архивах в английском консульстве Ник Филдинг нашел автограф Софьи Муравьёвой. Люси хорошо знала семью родственника генерала - московского губернатора Капниста. Его дети выступили в качестве свидетелей во время регистрации её брака с художником Аткинсоном. Сама Люси была дочерью школьного учителя из Лондона.
kemenkiri
Aug. 3rd, 2015 09:53 pm (UTC)
Спасибо огромное за информацию!
Если все это было в каких-нибудь публикациях, с удовольствием приму ссылки на них;-)

И тут не обошлось без Муравьевых"! Муравейник столь велик, что он приблизительно везде...
nat_volk
Aug. 5th, 2015 06:09 am (UTC)
Я не знаю насчёт публикаций. Может только на английском. Ник Филдинг написал книгу об Аткинсоне, наверное в этом году она выйдет. Он сообщил мне подробности биографии Люси в частном письме. Так же давал ссылку на статью Сюзанны Хоэ "Томас и Люси Аткинсон: трудная жизнь в России и за её пределами", но там о декабристах почти нет ничего. В книге Люси часто описывает встречи с изгнанниками, но более всего её поразил Николай Бестужев, устройство его дома и быта. Она была женщина хозяйственная и такие вещи очень замечала.

А моя книжица может Вам подойти? Она в 2013 году вышла.

Edited at 2015-08-05 06:31 am (UTC)
kemenkiri
Aug. 5th, 2015 10:21 am (UTC)
Да, вполне подойдет! А какой сейчас наиболее толковый способ ее добывания?
nat_volk
Aug. 5th, 2015 03:49 pm (UTC)
Могу выслать заархивированный документ.
kemenkiri
Aug. 5th, 2015 07:52 pm (UTC)
О, вот это было бы здорово!
aiya-maitimo (собака) yandex.ru
nat_volk
Aug. 7th, 2015 03:46 pm (UTC)
По адресочку отправила. Читаемо или нет?
( 12 comments — Leave a comment )

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow