Kemenkiri (kemenkiri) wrote,
Kemenkiri
kemenkiri

Перевод. Мелкий.

...для arelein в первую очередь, - правда, не про Арагласа, но тоже про малоизвестных вождей дунедайн.... правда, в детстве;-)
Ну, и для всех интересующихся.



MartaL0712

Наследники Исилдура


Полуэльф сел, сощурившись от утреннего света, льющегося в окна - занавеси были сняты.
"Аравир! Зачем ты..."
Шестилетний мальчик хмуро посмотрел на него и произнес: "Мое имя - *не* Аравир".
Элронд встряхнул головой, стараясь сосредоточиться. Конечно же, нет. Аравира убил копьем орочий вожак, это случилось лет пятьдесят назад.
"Аргонуи?"
Ребенок вскочил на постель, уперев руки в боки. "Меня. Зовут. Арадор!" - и будущий вождь Дунедайн опрометью выбежал из комнаты.
"И почему у Исилдура так много наследников?" - думал Элронд, спеша вслед за ребенком, чтобы извиниться...

Tags: переводы
Subscribe

  • (no subject)

    Такое время года, что я неизбежно думаю про Стансы в каземате. Может быть, когда-нибудь я все-таки соберусь сделать свой перевод, но точно не…

  • А вот и свеженькое поспело...

    Это наш герой (т.е. князь-Шурик опять же) времен петербургских. Лейб-гвардейский гусарский, ну вы понимаете. От тех времен про него - отдельные…

  • Стих. Ваще прошлогодний.

    ....чуть ли не первый, написанный на тему нынешних уездов крыши. (Отправлялся Террариуму письмом с предисловием: "Судя по рифмовке, на голову мне…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • (no subject)

    Такое время года, что я неизбежно думаю про Стансы в каземате. Может быть, когда-нибудь я все-таки соберусь сделать свой перевод, но точно не…

  • А вот и свеженькое поспело...

    Это наш герой (т.е. князь-Шурик опять же) времен петербургских. Лейб-гвардейский гусарский, ну вы понимаете. От тех времен про него - отдельные…

  • Стих. Ваще прошлогодний.

    ....чуть ли не первый, написанный на тему нынешних уездов крыши. (Отправлялся Террариуму письмом с предисловием: "Судя по рифмовке, на голову мне…