January 22nd, 2007

les

Ссылка, давно ожидавшая своего времени

http://tolkien.balt.net/viewtopic.php?t=117&postdays=0&postorder=asc&start=20
ОЧЕНЬ, очень любопытная ссылка с форума литовских толкиенистов...
Не пугайтесь, что там вначале по-литовски, откручивайте вниз и увидите.
Собственно, стих. Автор оригинала (на литовском) - Индрайя (indraja_rrt ), автор перевода - Экзон (ekzon).
Стих про Клятву, инспирированный тем, что в литовском языке это слово одного корня с понятием "брачные узы". Я литовского (пока) не знаю, но судя по "Этимологиям", в Квенье и Синдарине - та же фигня!