March 18th, 2009

veter

Отмена "Эстолада".

Господа, я решила, что "Эстоладскую смуту" таки следует отменить;-(
До срока мало времени, а я сделала очень мало - и мало нашла людей, а тем более Людей (по ролям) - а игра предполагалась преимущественно про них. Увы, на данный момент проект оказался мне не по зубам;-(
Я знаю, что были те, кто хотел поучаствовать и вложиться - но, похоже, не здесь и не сейчас. Простите.

P.S. Поскольку все любопытное (а его было немного) появлялось параллельно у меня в ЖЖ, то сообщество я подумываю снести, чтобы зря не стояло.
voda

А еще...

...я не только не умею мастерить игры, я еще и стихи переводить не умею, но ТЕПЕРЬ - пытаюсь!;-)

Словом, тут еще один текст из Дж.Б. Смита, довольно длинный, поэтому - увы, пока без английского оригинала (потому что тексты на диске, диск пока - в пне (Хэл, ау!), да и заартачить под них доступный мне Файнридер пока не удалось, так что - разве что лапами... А лапами я пока набрала только русский перевод, он тоже долго на тсоле валялся).
На мой взгляд, ВЕСЬМА интересная интерпретация истории об "ушем на час и пришедшем через 100 лет". Может, даже где в хозяйстве пригодится?
За рифмованную часть мне несколко стыдно, но там и правда рифмовались по 2 строки из 4х. Одна явная перебивка ритма в нерифмованной части - тоже взята из оригинала.

В общем, -

Collapse )