March 21st, 2016

Rays of hope

О людях и хронологии

Внезапно боюсь перекладывать стих из комментариев у Змеи к себе в ЖЖ.
История такова: это мы продолжаем копать семейную переписку Пестелей. И попытались собрать информацию про человека, от которого у нас есть одно письмо, гамбургского учителя по имени Август Шмидт. (И искать такие имя-фамилию в Германии - примерно как у нас какого-нибудь Петра Семенова, я думаю.)Который пишет Павлу в 1806 году, когда мальчики после года учебы в Гамбурге перебрались в Дрезден, поближе к родне. И пожалуй, что из письма точно понятно - что он хороший педагог и хороший человек.
http://odna-zmeia.livejournal.com/131517.html - вот здесь Натали задала вопрос, вдруг кто поможет с немецкими поисковиками. И пришла Истарни, нашла публикацию еще некоего письма этого человека и немного сведений о нем. Я вас активно зазываю сходить и почитать, это очень здорово.

Так сказать, химическая реакция на прочитанное:

***

Вот человек по имени Август Шмидт.
Ему двадцать пять. Он пишет ученику:
"Вы будете благом страны на своем веку."
- И сердце еще не щемит.
И времени вспять
Не время приказывать течь ("Я прошу, теки!")
Он в городе. Город - на берегу реки.

А вот ученик его Пауль, тринадцати лет,
Он резок и добр,
он горд и отменно умен.
...Он должен еще дождаться лучших времен,
Вернуться на родину, там - оставить свой след,
Он хочет того же - и блага своей стране.
...В реке есть подводные камни - на самом дне.


*

...Август Шмидт. Сорок пять. Педагог и читатель газет.
Искатель чужих и чаще - дурных новостей.
От кого ему ждать из далекой страны вестей?
...От того, кто теперь ушел в *ослепительный свет*.

Написано: две веревки оборвались.
Написано: все казнены.
Молчи. Молись.

...по имени Пауль.
...Навечное - тридцать три.
Он выбрал судьбу, когда Бог попросил: "Бери".



P.S. Вторая часть - чистой воды глюк, но ему на самом деле даже двадцать два, так что все шансы прожить еще двадцать лет (и больше).
А "ослепительный свет" - это цитата из письма.