Kemenkiri (kemenkiri) wrote,
Kemenkiri
kemenkiri

Categories:

Еще одно "Прочти, товарищ!". Пронирнаэт.

(Я помню, что случилось после прошлого. Я предупреждаю,что сие может кончиться тем же. Особенно для тех, кто НЕ прочитает предупреждалки ОЧЕНЬ внимательно....)

Итак.
Дано: 1) обнаруженный в Сети ЕДИНСТВЕННЫЙ (похоже) рассказ по "Сильму" на чешском. Про Нирнаэт Арноэдиад,судя по заглавию.
2) Дано же - Ангел со знанием чешского языка.
Я, конечно, предприняла все силы, чтобы объединить их в одной точке. Чтобы узнать,про что там.
Итог - рассказ переведен и вывешен, Ангелу - "УРА!", а текст здесь:
http://intent-reader.livejournal.com/158899.html
http://intent-reader.livejournal.com/158980.html
http://intent-reader.livejournal.com/159366.html
Предупреждение (серьезное): читать советую, НО. Это ОЧЕНЬ стебный, ОЧЕНЬ ехидный, а местами не то чтобы совсем ПРИЛИЧНЫЙ текст.
Если вам *действительно* может быть неприятно подобное обращение с героями (в основном Первый Дом,Второму и Дориату досталось по остаточному принципу, а Берена и вовсе похвалили, можно сказать;-) - я вам ЧЕСТНО советую туда не идти.
Но - оно смешно. И хорошо написано. И - "там есть что-то еще", честное слово!

А еще там есть автор, которого вы м.б. знаете, я вывешивала когда-то ссылки на рисунки: Хелена Штепанова , она же - Маддиэль (вот пока не прочла Мышьрассказ, не догадалась, почему;-)
http://maddiel.deviantart.com/gallery/
(самое любопытное для меня - портреты феанорингов, потому - еще одна ссылка из "Набросков", еще один Келегорм:
http://maddiel.deviantart.com/art/Feanorians-Celegorm-sketch-40355739 )
Старое - на Эльфвуде: http://www.elfwood.com/art/h/e/hella/hella.html
Это я советую без предупреждений. Хороших рисунков и правда мало....

А если вы хотите знать, как оно было на самом деле...
То вот что написала дева Нельд (перевод в качестве эпиграфа к тому переводу;-)


Neld

Нирнаэт Арноэдиад:
самая печальная история

(найдено http://neld.livejournal.com/9433.html )

Акт 1.
(Действие происходит на Химринге).
Входят Маэдрос и Фингон.

Маэдрос: Я решил атаковать Ангбанд с востока и запада; я намереваюсь выступить открытто, развернув знамена и пройти через Анфауглит. Но когда мы выступим вперед, как и, надеюсь, армии Моргота в ответ, тогда ты спустишься с перевалов Хитлума; и тогда все силы Моргота окажутся словно между молотом и наковальней, и мы разобьем их на куски.

Фингон: Настоящий обходной маневр!

Конец Акта 1.

Акт 2.

Они проиграли битву.

КОНЕЦ.

*

Всем, кто действительно думает,что он в силах, я советую прочитать.
А на случай вопросов к тексту напоминаю,что переводчик его не сочинил, а адрес автора можно найти в конце чешских ссылок в Ангеловом ЖЖ. Вдруг пригодится;-)
Tags: переводы
Subscribe

  • (no subject)

    И тут внезапно. Стих про Феанора. * Этот мир под звездою недальней Ни о чем не проси. Этот мир не заметит страданий Феанора в такси. Вот он…

  • Кажется, с праздником?

    А пока еще не полночь - говорят, сегодня День Архивов... или архивистов?? Один из возможных, я никак не могу запомнить их все, но вот. пусть будет.…

  • Декабристско-географическое. Про рудники.

    А вот к тому, что Благодатский рудник и Горный Зерентуй - это примерно одно и то же, жизнь меня как-то не готовила. А вот же ж. Ну, точнее, "3-4…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • (no subject)

    И тут внезапно. Стих про Феанора. * Этот мир под звездою недальней Ни о чем не проси. Этот мир не заметит страданий Феанора в такси. Вот он…

  • Кажется, с праздником?

    А пока еще не полночь - говорят, сегодня День Архивов... или архивистов?? Один из возможных, я никак не могу запомнить их все, но вот. пусть будет.…

  • Декабристско-географическое. Про рудники.

    А вот к тому, что Благодатский рудник и Горный Зерентуй - это примерно одно и то же, жизнь меня как-то не готовила. А вот же ж. Ну, точнее, "3-4…