?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

...Хольгер задал в прошлой записи вопрос: этот Келегорм, которому сослужил службу Барахир - сын Феанора? Казалось бы, одна из цитат дает очевидный ответ ("Этот перстень некогда сделал Феанор,/ И ныне носил его сын Келегорм." - ст. 1102-1103). Однако при внимательном всматривании выяснилось, что ответ скорее - "смотря в каком месте текста", а точнее - "смотря в какой момент сочинения Лэйтиан"!

...На самом деле, когда просто мы читаем Лэ, - нам хорошо (если позволяет перевод или знание английского), мы вникаем в сюжет, он вписывается в известную нам картину мира имени "Сильма", это не "Лосты" и прочие ранние хвосты... Даже если мы читаем более раннюю версию, а не главы, переписанные в 1950-х годах. Но если мы начинаем углубляться в комментарии, в приведенные там синопсисы и варианты строк, то тут можно выяснить МНОГО интересного... Кое-чего еще нет, оно не появилось в картине мира (например, кстати, то, что мрачная крепость Волчьего Острова - это бывшее владение эльфов и конкретно Финрода), а что-то появляется ровно в процессе написания Лэйтиан.
Например, *привычный* нам Нарготронд. Не тот, где отродясь правит некий Ородрет (как в "Лостах"), с вероятием - местный эльф, пришедшим из-за моря сыновьям короля - точно не родня; не тот, который основали Келегорм и Куруфин, правили там спокойно до местного варианта "Нирнаэт", а на нее ушли с большим войском и назад уже не вернулись, скитаются на востоке, а тут таки теперь правит опять же какой-то Ородрет... (Это вариант "Наброска мифологии" - И также "Лэ о детях Хурина").
То есть история Берена и Тинувиэль у нас есть со времен самых первых записанных сказаний, но весь "Нарготрондский эпизод" возникает прямо в процессе написания поэмы... Причем не с первой песни, а где-то *к* шестой, нарготрондской.
Поэтому в первых песнях можно обнаружить много любопытного.

Вот, например.
Есть у нас песнь первая, с прекрасными описаниями Белерианда и его обитателей, кусочки подстрочника я когда-то кидала тут:
http://kemenkiri.livejournal.com/78997.html

И вот как раз после первого приведенного отрывка (после слов "...Были древними, когда мир был юным.") в тексте Песни 1 следует:

Там Тингол в Тысяче пещер, 65
порталы которых омывает та река,
Что фэйри называют Эсгалдуин,
во многих высоких освещенных факелами залах
жил, темный и скрытый король,
повелитель лесов и гор; 70
остр его меч и высок его шлем,
короля бука, дуба и вяза.

А что тут интересно? А то, что в наиболее раннем варианте, вместо первых двух мы имеем следующие четыре:

Там Келегорм свои вечные дни
Жил среди переплетенных путей,

Сверкающих чертогов и бесконечных залов,
подножия чьих коллонн омывает река...

Итак, таинственного лесного короля зовут Келегорм! (А его дочь - Мелилот, но это нас как-то не настолько, пожалуй, "радует", потому что ни с чем не совпадает).

В следующей, второй песни, где рассказывается история отряда лесных изгоев, чудеса с именами продолжаются.
ПОтому что первоначальное представление этих изгоев выглядит так:

Но там все еще жил в холодном укрытии,
Вождь людей, неустрашимый, храбрый,
Потерявший земли, лишенный власти,
что некогда роидлся князем Людей, 130
а теперь скрывалося, как изгой, и лежал
На жестких пустошах и в серых лесах,
и с ним остались из верных людей
Маглор его сын и десять других (воинов).


(Более позние замены:
128 - "Барахир, неустрашимый и храбрый"
134 "Лишь Берен его сын и другие десять (воинов)". )


Итак, в компанию к Келегорму-Тинголу, Берена в данной истории зовут Маглор! "Смелый вождь" пока по имени не назван, но позже выясняется, что его зовут, как в Лостах, Эгнор:


Так Горлим умер горькой смертью
И проклял себя с последним вздохом,
и Эгнор был предан и убит, 235
и все добрые дела оказались напрасны.


(Более поздняя замена: 235 - "и Барахир был пойман и убит")


(Эгнор=Аэгнор, строго говоря! Но Барахиру-то достается имя собственного будущего лорда, тут все как-то прямее, чем у двух других. Мало того, Эгнор-эльф как персонаж как раз раньше и не появлялся, в отличие от сыновей Феанора, которые с самого "Науглафринга" с этими именами ходят!)


Далее Эгнор-Барахир и Маглор-Берен упоминаются еще несколько раз, до самого конца Песни 2: в истории погони Берена за орками, орков, похваляющихся захваченной рукой с кольцом, дальнейшей деятельности Берена в Дортонионе - и, наконец, его ухода на юг.
А что нам интересно здесь? А то, что это именно та похвальба орков, которую мы уже цитировали:

«И один (из них) там рассмеялся и показал кольцо,
Которое он снял с руки убитого Эгнора.

«Это кольцо в далеком Белерианде –
Заметьте себе, приятели, - было сделано.
Подобное ему не купишь за золото, 300
Потому что этот самый Барахир, которого я убил,
Этот глупец-разбойник, говорят они,
Сослужил службу давным-давно
Келегорму....
»

(Более поздние замены:
297 "Которое он снял с мертвой руки Барахира".
304 "Келегорм», исправлено на «Фелагот», затем на «Фелагунд» )

И далее, в той же сцене:


Но Моргот не смеялся, когда услышал,
Что Маглор, подобно волку, один
Внезапно выскочил из-за камня

Посреди лагеря у источника
И схватил кольцо... 320

(Более поздняя замена: 317 - "Берен")


То есть, на момент написания 2й песни Лэйтиан, картина в голове у автора ровно следующая: есть "лесной король", зовут его Келегорм, и есть вождь людей (зовут его Эгнор), который *ему* "некогда сослужил службу" (и никакого Нарготронда в данном сюжете!), а сына его зовут Маглор...

А вот дальше ситуация начинает потихоньку меняться. В песне третьей, когда Берен - ага, уже *Берен*! - пришел в Дориат, но еще не попался на глаза Тинголу (вспомним, что он проводит там битый год с хвостиком!), так вот, в этой песне абстрактно упоминается, среди трех величайших певцов Эльфинессэ ("и Дайрон - лучший из троих"!):

...и тот, кто играет на арфе на далеких
забытых берегах и темных побережьях,
где пена западных (волн) вечно грохочет, -
Маглор, чей голос подобен морю...
(ст. 506-509)

(Первоначально написано не "Маглор", а "Иварэ", тоже персонаж времен Лостов, но переправлено на Маглора - уже в той самой первой рукописи, где в предыдущей песне Маглор=Берен! Кстати, в комментариях Кристофер указывает, что это первый вариант подобной его судьбы - раньше он то гибнет раньше, то крадет Сильмарил (один, без Маэдроса) и в итоге кидается в бездну...)

А в начале песни подробно описывается история встречи Тингола и Мелиан, и Тингола уже вполне зовут Тинголом.
В песне 4 мы видим уже того же Тингола лично (и Берен тоже видит!), и вот тут-то у нас и появляется история с кольцом,

"На котором Келегорм из Нарготронда
однажды поклялся в любви к Барахиру"

И так же мы узнаем, что

"Этот перстень некогда сделал Феанор,
И ныне носил его сын Келегорм."

...в пятой песни речь идет о плене Лютиен, а вот в шестой мы обнаруживаем уже совершенно знакомую картину: в Нарготронде правит Финрод, а "два К" там живут совсем по другому поводу... И они, и Маглор, и все прочие благополучно перечисляются еще и в описании Клятвы в "историческом вступлении" 6 песни.

Итого, получаем картину:

1-2 песни:
"Лесной король" Келегорм (живет тут отродясь, никакой Феанор не упоминается), вождь Людей (Эгнор) сослужил службу *ему*, сын вождя - Маглор.

3-4 песни:
"Лесной король" Тингол, правитель Нарготронда - Келегорм, сын Феанора, вождь людей (Барахир) сослужил службу ему, сын вождя - Берен.

6 песнь и далее:
"Лесной король" Тингол, правитель Нарготронда Финрод, вождь Людей (Барахир) сослужил службу ему, Келегорм живет в Нарготронде по другому поводу, сын вождя Людей - Берен.

(Ну как, хорошо я вролилась в Кристофера? Всех запутала и перезанудствовала?;-)

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
intent_reader
Aug. 17th, 2010 11:18 am (UTC)
"А его дочь - Мелилот, но это нас как-то не настолько, пожалуй, "радует", потому что ни с чем не совпадает"

Совпадает :)
"Master Everard Took and Miss Melilot Brandybuck got on the table and with bells in their hands began to dance the Springle-ring: a pretty dance, but rather vigorous" (ВК, прощальная речь Бильбо)
kemenkiri
Aug. 17th, 2010 11:52 am (UTC)
Им можно!
Хотя... хоббитские имена как раз совпадают с "нашими", посюсторонними европейскими, а не с тамошними древностями, как у гондорцев... А еще с цветами. О, да это цветок и есть - донник!



Вполне подходит к ранней же версии, где у ЛЮтиен, как помню, волосы таки золотые...

Edited at 2010-08-17 11:52 am (UTC)
zver_mangust
Aug. 17th, 2010 12:13 pm (UTC)
Ой, как же мне хочется завести интерес "В каком томе был прав Профессор?" :) и очень тянет на апокрифы. Двух разных ГИльдоров навскидку глючу. :))
aini_svetlja4ok
Aug. 17th, 2010 12:39 pm (UTC)
Спасибо.
Интересно видеть, как разворачивается и меняется сюжет по ходу написания произведения.
istanaro
Aug. 17th, 2010 12:54 pm (UTC)
Ха-ха-ха, беру на заметку :). Особенно насчет Келегорма :).
indraja_rrt
Aug. 17th, 2010 02:09 pm (UTC)
Ой!
julia_monday
Aug. 17th, 2010 03:10 pm (UTC)
Я это всегда воспринимала, как просто совпадение имен, не более того. То есть Толкин не раз и не два давал героям имена других героев без особо задних мыслей - просто тасовал их, не сразу приходя к "окончательному" варианту. Дотасовался до того, что пришлось выдумывать "отсылку" гондолинского Глорфиндэля в Средиземье :) И хорошо, что "отбросил" короля орков "Финголфина" :)
kemenkiri
Aug. 17th, 2010 04:13 pm (UTC)
На самом деле, с именами у Толкина много интересного, и "задние мысли" там вполне есть, и не могут не быть: мы все-таки имеем дело (на свою голову!) с филологом, у которого всё начиналось со слов, а соответственно - и с имён. И некоторые герои их сменяют несколько "слоёв", пока найдется нужное; другие - очень рано, когда еще с сюжетами всё криво, обретают, сразу или почти сразу, своё имя, и так оно при них остается, как ни меняйся этимология... (И даже - если никак не удается найти удачную этимологию давно появившемуся имени). Феаноринги - как раз в этом смысле (кроме младших) - герои редкостной стабильности (и не только в смысле имён!), тем удивительнее эта история про путешествие имён "туда и обратно".

Да, кстати, про "Туда и обратно". Как я понимаю, с меньшим количеством "задних мыслей" Профессор выдавал имена героем "Хоббита" и "Сильма", у которых на момент написания связок с предшествующими эпохами было маловато. А вот потом они стали прорастать и если имена гондорских наместников могли безнаказанно повторять героев Гондолина, то вот с эльфами пришлось разбираться...

В общем, "У Профессора ничего просто так не торчит!" ((/me), исходно - про Тол Химлинг)
intent_reader
Aug. 17th, 2010 05:50 pm (UTC)
"мы все-таки имеем дело (на свою голову!) с филологом"

Мышь, я скоро буду сама за тобой с блокнотом ходить... :))) Прекрасно!
hild_0
Aug. 17th, 2010 05:37 pm (UTC)
Интересно! Особенно такая смена имен - при этом и сами персонажи видятся чуть иначе...
eregwen
Aug. 17th, 2010 06:32 pm (UTC)
Отлично вролилась! :)
( 11 comments — Leave a comment )

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow