?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Была на спектакле "Гамлет" немецкого театра "Шаубюне". Давно в моей жизни не случалось столь чистого, беспримесного маразма.
Очень завидую Бобру - он, по крайней мере, попрактиковался в слушании текста на немецком языке.
Впрочем, я тоже опознала некоторые знакомые немецкие слова, и выучила целую фразу: "Вас ис дас проблем?" - "В чем проблема?". Ее хочется задать всему спектаклю.
В чем проблема? Зачем надо было насыпать на сцену торф, хоронить Гамлета-старшего, роняя гроб, поливать друг друга из шланга, поливать друг друга чем-то красным из литровых пакетов, есть из одноразовой посуды и повсюду ее разбрасывать, двигать по сцене сложное техническое сооружение, снимать лица находящихся на сцене какой-то камерой и тут же проецировать это на занавесь-экран, зачем - Гамлету насиловать и закапывать Офелию, Полонию выкапывать из могилы корону, зачем скиповать актеров (!), и пьесу играют лично Гамлет и Горацию в виде максимально похабном, зачем вставлять современные песенки, зачем - Гамлету в поединке отбрасывать шпагу и бегать с лопатой...
Вместо одного, на мой взгляд, очень логичного действия - произнести текст пьесы, постаравшись выразить тот смысл, который туда вложен??
"Тереза, я не понимаю!"(с)(*)
У меня с некоторыми направлениями современной драматургии определенно полное непсовпадение.


Сие происходило в неком "Театриуме на Серпуховке", в девичестве - Театр клоунады под управлением Терезы Дуровой.
И активно вызывало в памяти цитату из интервью с оной дамой, как-то попавшего мне, пока я искала что-то про фильм (Синантропик) "Синоптик":

" — Объясни, клоунада в театре — это стеб, капустник или что-то еще? Как ты объясняешь свой театр?
— Мы мало чем отличаемся от драматического театра — Станиславского еще никто не отменял, живем по тем же законам. Но при этом мои артисты находятся в постоянном тренинге: жонглируют, все владеют акробатикой, могут взять кого угодно в плечи, делают каскады. В клоунаду нельзя играть, ею надо владеть на психологическом, ментальном уровне. Кстати, эти же вопросы мне задавал Виктор Авилов, который у нас играл Дон Кихота. “Тереза, я не понимаю!” Я объясняю ему — представь, что ты, плохой актер, играешь Деда Мороза. Ты так пил, что проснулся летом! Ну тебя ударило по башке фонарем, ну попал ты непонятно в какое время… И в итоге так заигрался, что поверил, будто ты — Дон Кихот. Все очень просто — ну сыграй игру в эту игру. Но чтобы до конца понять этот жанр, уходит пять лет. Пять лет!!!"

Марина РАЙКИНА "Кнут для клоунессы"
"Московский Комсомолец" № от 24 января 2007 г.
http://www.mk.ru:8088/editions/daily/article/2007/01/24/159306-knut-dlya-klounessyi.html


Вот то, что играли товарищи из Шаубюне, очень напоминает мне объяснение про запойного Деда Мороза...
А некоторым, например, нравится - см. тут

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
_klio_sw
Sep. 12th, 2010 10:06 pm (UTC)
Ой, ну нет! Авилов-"Дон Кихот" живым человеком быть не переставал, и все его поступки и реакции были абсолютно мотивированы и оправданны. Там вопрос "зачем" нигде не стоял. Другое дело, что без поллитры так не поступают (не встревают в чужие дела, когда не звали), но с поллитрой - очень даже, и никак иначе :)
kemenkiri
Sep. 12th, 2010 11:10 pm (UTC)
Так он - догадываюсь, что "не"! Это я именно про цитату о деле морозе...
aldamar
Sep. 13th, 2010 03:44 am (UTC)
Там была еще одна фраза, которую тоже хотелось повторять вслед за актерами: "Was bedeutet es!?"
Зрителям, к сожалению, забыли выдать дешифраторы на входе - может быть, тогда что-нибудь стало бы понятно.
helce
Sep. 13th, 2010 08:52 am (UTC)
Ой, у меня ровно то же впечатление сложилось от приезжавшего в Саратов МХАТовского "Гамлета" с Великим и УЗаслым Хабенским в роли Клавдия. ЗАЧЕМ? Зачем протягивать через всю сцену канаты с белыми пробками, типа дорожек в бассейне, а актерам пролезать то под ними. то над ними? Зачем Офелии ходить в мини и во время произнесения своих реплик регулярно садиться на какую-нибудь мебель (лучше всего стол), о-очень широко расставив ноги? Зачем... еще многое. Смысл, смысл дайте мне, дураку, что это должно выразить?
indraja_rrt
Sep. 13th, 2010 11:12 am (UTC)
Хм, лопата!.. Это была гномья секира! Случается :)

Вот из Некрошюса очень хорошо помню сцену, на которой Гамлет что-то делал с огромными блоками льда. В руках держал, носил... Замучили его :( . Но хоть камнями почти-что-в-зал не швырялись, что как говорят было, если не ошибаюсь, на "Макбете". Но смысл при этом - как мне показалось, а я то в театре очень мало понимаю - весьма таки был.
_klio_sw
Sep. 13th, 2010 12:05 pm (UTC)
У Некрошюса смысл часто возникает не из слов или плохо вербализуется, но он всегда есть. Можно целыми абзацами расшифровывать то или иное. А "новый европейский театр" сейчас стоит на отрицании смысла, по крайней мере, в классических вещах. Т.е. спектакли ставятся, чтобы вывернуть наизнанку и обессмыслить - в этом их смысл.
Не люблю :(
fredmaj
Sep. 14th, 2010 11:55 pm (UTC)
“Тереза, я не понимаю!”
К Некрошюсу, похоже, нужен свой Розетский (или как его там?) камень: у него расшифровывается все, знать бы только, как именно! А если знаешь, то уже понятно и смысл виден. Что было тут - я так и не понял, но сам не видел и не рвусь. Кстати, Ланолине, как я понимаю, этот Гамлет понравился, теперь буду ждать ее рассказа, а то из отзывов я сумел продраться только через отзыв Семеркина. :-)
_klio_sw
Sep. 15th, 2010 09:49 am (UTC)
Re: “Тереза, я не понимаю!”
Какие-то вещи у Некрошюса я не "понимаю", но подспудно чувствую. Хотя, как та собака, рассказать не берусь :) Чтобы его лучше понимать, надо знать еще систему символов у литовцев - мифологию, тамошнее язычество и пр.
Не только Ланолине понравилось. Во ф-ленте ЮЗ-сообщества есть еще такая НастяФеникс, будущая театроведка, у нее развернутая рецензия со всякими расшифровками - стоит почитать, даже если не согласитесь.
aini_svetlja4ok
Sep. 13th, 2010 04:56 pm (UTC)
- Что это было?
- Авторское прочтение.
- Найду, кто его так читать научил - удавлю.

Примерно так.
aldamar
Sep. 13th, 2010 06:14 pm (UTC)
ДЕСЯТЬ БАЛЛОВ!
fredmaj
Sep. 14th, 2010 11:52 pm (UTC)
Куда бы использовать цитату про Терезу? Хоть тэг заводи такой - очень емкое выражение! :-)
( 11 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2018
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow