Kemenkiri (kemenkiri) wrote,
Kemenkiri
kemenkiri

Category:

Про "Акаллабет"

Кавычки не зря стоят. "Акаллабет" как текст, а не как процесс прежде всего.

Итак, тут случилось странное. Я наконец, седяй в поезде из Абхазии, прочитала толком в распечатке пресловутый текст Хруммсы с цитатами на тему "кто утопил Нуменор".

( http://myrngwaur.livejournal.com/454193.html - пост у Морваэна на эту тему
http://clubs.ya.ru/tolkien/replies.xml?item_no=3292 - сам текст Хруммсы)

Да, я понимаю, что все это давно уже обсудили и поссорились по результатам. Но я только прочла, и возник у меня законный вопрос...

Естественно, заинтересовала меня как текстологическую Мышь не "кто топил Нуменор", а на тема имхи "Кристофер поправил текст Профессора/Кристофер вставил понравившуюся версию" (я так и не поняла, так что же именно утверждается).
Автор утверждает это на материале 2х (из 4л наличных) текстов 5 тома, почему-то называя их "Утраченными сказаниями" (Lost Road и Lost Tales - это разные вещи, честное слово) и двух писем, которые, строго говоря, не очень-то работают на концепцию. Юлия Понедельник в комментариях, к счастью, уточняет, что речь идет о 5м томе (до того я лично терялась в догадках, так как нуменорские тексты точно наизусть не помню!) и посылает автора к 9 тому...

И тут у меня очередной раз возникла мысль: кажется, ни тут, ни во всех этих нуменорских дискуссиях, где не раз обсуждалось авторство "Акаллабет" и то, как именно Элендиль мог записать те или иные подробности (например, гибели войска Ар-Фаразона), НИ РАЗУ не упоминались комментарии собственно к "Акаллабет" как к тексту, которые есть в 12м томе, в первой его части, посвященной приложениям к ВК (и некая логика в этом есть, потому что, как выясняется, исходный текст Акаллабет и писался параллельно Прилоэениям).
(Или я неправа, и их упоминали??)

В общем, я, как честная Мышь, пошла изучать эти комментарии, никогда толком и целиком мною ранее не читанные.
И нашла я там нечто любопытное.
Собственно, любопытное там есть в количестве. Тут немного скажу о том, что это за текст (на всякий случай). Для большинства текстов Сильма Кристофер в "Истории Средиземья" приводит исходный текст (и мы можем их сравнивать). Есть отдельные несчастные места, для которых у нас такого текста нет, но их мало (есть, например, текст "О Кольцах Власти и Третьей Эпохе"...). А есть такие вещи, которые он в ИС приводит не целиком, а только списком отличий исходного текста от Сильмовского. Это главы о майар, "Об Ауле и Йаванне", о Маэглине, Лэйтианская глава - и наш "Акаллабет". Комментарии довольно подробные и дотошные, указываются замены старых имен и названий на новые,thou на you, добавление пары слов для пояснение или исчезновение половины предложения... Словом, вроде текста перед глазами нет, но его можно восстановить, если пойти и исправить обратно все эти исправления. Другое дело, чтор такие тексты - не самые читаемые по форме и содержанию, и популярность их в фэндоме не сильно велика, а жаль, там обычно отыскивается много интересного. (НАпример, откуда взялся светловолосый Келегорм или что из предсмертных речей Финрода не попало в Сильм - те самые пол-предложения, зато какие!)
И надо сказать, что в основном обнаруживатся не проблемы "Кристофер что-то добавил", а случаи "Кристофер убрал что-то интересное".

Вот тут тоже обнаружилось...
СОбственно, в комментариях к Акаллабет есть немало интересного (например, о порядке отплытия в Нуменор).
Но самое любопытное относится как раз к проблеме авторства.
Дело в том, что пресловутое авторство Элендиля у нас, строго говоря, происходит из другого текста, из "Рода Элроса", что Кристофер и указывает в примечании:

"О делах Ар-Фаразона, его славе и его безумии, больше рассказано в истории о Падении Нуменора, которую написал Элендиль, и которая сохранилась в Гондоре".

А сам по себе Акаллабет в оригинале начинается так:

"О людях, Эльфвине, Эльдар говорят, что они пришли в мир во времена Тени Моргота..."

Т.е. текст попадает в компанию тех самых текстов, которые услышал/прочитал Эльфвине на Эрессеа, в основном у Пенголода, так что, хотя он не назван, Пенголод и оказывается наиболее вероятным его рассказчиком. По крайней мере, этот рассказчик (есть еще несколько его "появлений" в тексте) всегда обращается к Эльфвине "со стороны эльфов".
Таким образом, текст "Акаллабет" (в отличие от текстов 5 и 9 тома) имеет четкое эльфийское авторство... (Кристофер вообще снимал эти укажания в Сильмариллионе - вероятно, потому, что цельной концепции и поздних связных текстов на эту тему так и не было, - а тут еще и "конкурирующее" указание из "Рода Элроса"...).
И этот интересный момент проливает интресный свет как раз на обсуждаемый вопрос о гибели, напри мер, ввойска Ар-Фаразона. В момент прибытия его кораблей к берегам Валинора рассказчик опять возникает и делает очень любопытное замечание:

"Но кто среди Людей, Эльфвине, может рассказать историю об их судьбе? Ибо ни один корабль и ни один человек из всего этого войска никогда не вернулся в земли живущих; и мир изменился в то время, и в Средиземье память о том, что было прежде темна и неясна. Но среди Эльдар сохранилось слово о делах и вещах, что были; и мудрейшие в знании среди них рассказывают эту итсорию, Эльфвине, что я ныне рассказываю тебе. И они говорят, что флот Ар-Фаразона пришел с моря и окружил Аваллонэ и остров Эрессеа..." (и далее по тексту).

И действительно "кто среди Людей ... может рассказать историю об их судьбе? "
А ее оказывается, и не люди рассказывают. Причем, на мой взгляд, упоминание именно "мудрейших в знании", а не просто очевидцев, может быть указанием на то, что эльфы используют здесь и информацию от Валар. А уж им подрьбностиэтой истории могут быть известны в количестве...

Что, кстати говоря, не исключает, на мой взгляд, возможности существования в Гондоре текста о падении Нуменора, написанного Элендилем. Мало того, можно даже предположить, что этот текст мог в итоге попасть и к эльфам и стать для них источником по "до-паденческой" части Акаллабет. Все же их осведомленность в делах Людей была не безграничной, это, кстати, рассказчик упоминает немного раньше, говоря о нуменорских колониях:

"Но Люди Короля плавали далеко на юг, и хотя о королевствах и крепостях, которые они основали, осталось много преданий и легенд среди Людей, Эльдар ничего не знали о них. ТОлько Пеларгир помнили они, потому что там, выше устий Андуина, была гавань Друзей Эльфов".

Другой вопрос - насколько тогда *этот*, эльфийский текст был известен в Средиземье? Как ни странно, последнее появление рассказчика (после последнего абзаца "А" в печатном Сильме) наводит на мысль, что мог быть известен:

"И все ли эти истории выдуманы, или некоторые из них по крайней мере истинны, и их помощью Валар все еще поддерживают среди Людей свет памяти во тьме Средиземья, ты знаешь теперь, Эльфвине, сам. Но, возможно, никто не поверит тебе".

Вопрос о том, как именно и когда именно текст мог попасть "обратно" (раньше Эльфвине) здесь, увы, не освещен, остается гадать самостоятельно.

...Вот такая история о том, как, рассуждая об "Акаллабет", полезно читать комментарии к "Акаллабет"...
Tags: 10.01.08 - текстология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments