Есть такой замечательный автор на ниве зарубежного драббло-писания - Imhiriel (что, видимо, означает "дева, увенчанная ИМХами"??)
Imhiriel
Не обманись
Взято: http://henneth-annun.net/stories/chapter_view.cfm?stid=6633&spordinal=1
Зал гостиницы был темным и теплым; наполненным вполне приятной смесью запахов эля, трубочного зелья и хорошо выдержанного рагу; шумным от хриплого людского пения и рокочущих голосов гномов.
В углу в одиночестве сидел человек, вытянув перед собой длинные ноги; перед ним стоял высокий стакан.
Он был мрачен лицом, в темных волосах пробивалась седина.
Он заметил внимательный взгляд только что вошедшего юноши, и глаза его подозрительно сузились на мгновение, но затем он увидел его спутника, и лицо его прояснилось, он кивнул, приветствуя вошедшего.
Старший из новоприбывших ответил на приветствие, а затем, словно это был заранее условленный знак, снова вышел; его спутник последовал за ним, замешательство ясно читалось в чертах его лица.
«Кто это был? Он тебя знает? Он выглядит не очень-то заслуживающим доверия. И почему мы не остались? Я в самом деле голоден и не отказался бы побыть какое-то время в теплом и сухом месте».
«Мой мальчик, ты узнаешь со временем, что не всякое золото блестит. Мы только что получили приглашение в замок, от самого короля Барда». С этими словами Гэндальф зашагал вперед по улицам Дейла; его посох ритмично постукивал по мокрым булыжникам.
«Поторапливайся, Эстель. Не мешкай!»
~*~
От автора:
- Описание Барда – это смесь цитат из «Хоббита» («Тучи собираются») и «Братства Кольца» («Под знаком гарцующего пони»).
- Слова Гэндальфа взяты из «Братства Кольца» («Бродяжник»).
15.04.06. Двойной драббл, вдохновленный сходством описаний Барда и Арагорна.