Князь-Шурик. Одно из тех писем.
Город наш то с пылью, то со снежком,
Часто ветер делает их одним...
Я тут маюсь с греческим языком.
Почему бы, собственно, и не с ним?
Можно не бояться, что скрипнет дверь –
Вот такая полная благодать!
...Можно так, и с греческим – ты поверь! –
Если знать, что нужно лишь подождать,
Чтобы кто-то – бережно, по плечу, -
И увел из края бескрайних рек...
Я надеюсь. Жду. А пока – молчу,
Как вполне стоический древний грек.
И стоит над городом тишина –
Настоялась, хоть наливай в графин!
А над самой крышей торчит луна –
Та же, что для Тульчина и Афин.
А кругом летит снеговая взвесь –
Как же отыскать в ней свою звезду?
Впрочем, мне достаточно помнить: есть.
Где-то там. А встречи я – подожду.
05.12.2012 22:22
P.S. Без связи, просто тоже сегодня. Не знаю, как в целом, но интересно, почему во французских письмах переходят вдруг на русский.
Есть вариант - когда что-то заморочно переводить - например, какие-нибудь рецепты "народных средств" или термины (типа "обоз за штатные цены"). Но у Шурика с сестрой, кажется, есть еще вариант - вот, встретила по одному случаю - эмоциональные моменты, что ли?
Вот, пожалуйста, фрагмент ВОООБЩЕ неопубликованного и неизвестного в литературе письма (т.е. до сегодня я не знала, что оно есть в природе и сохранилось), списываю именно русский фрагмент. (Остальное пойдет в ксерокс и будет нормально читаться потом, хотя Барятинские как раз - однозначно не родня терапевту!)
"Nикогда не забуду те приятные два дни, которые мы провели у тебя. Никогда не забуду, как ты, стоя на крутом берегу живописной Селенги, и проводив глазами нас, отплывающих со слезами, закричал нам soyez heureux mes amis(*), и быстро удалился".
А.П. Барятинский - Е.П. Оболенскому, 16 декабря 1840 г.
РО ИРЛИ, ф. 606, д. 7, л. 370-370об
(*) "Будьте счастливы, мои друзья" (фр.) Да, начальное "N" там правда латинское!
Я не могу передать, но почему-то этот фрагмент дает невероятное ощущение *реальности*.
Вот, вспомнилось в параллель, тоже русский фрагмент из французского письма, это Варвара пишет брату, после паломничества в Воронеж:
"Невозможно быть не тронутой, стоявши у мощей святого Митрофана, где столько получают исцеления,где видишь столько народу, притекающего со всех сторон со слезами и верою. Кажется, самая слабая вера, и та тут согревается, я почувствовала большое наслаждение быть там и молиться за твое здоровье".
В.П. Винкевич-Зуб - А.П. Барятинскому, 24 августа 1837 г.
ГАРФ, ф. 279, д. 156, л. 65