?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Хочу поделиться с вами архивной радостью: мы нашли князя Мещерского! Нет, вы не представляете, что это значит... Это был неуловимый князь. Его вскользь упоминала толпа людей во 2-й армии соответствующего времени, то нейтрально, то подозрительно, он там совершенно точно служил и даже одному персонажу (а именно Басаргину) приходился тестем, у него наличествовала жена, а у жены дети, и все это упоминалось и упоминалось... без конкретики, какой именно князь. Обыкновенно даже без имени. И никаких следов подходящего Мещерского в родословных древах, словарях и Википедиях не всплывало. И все комментаторы документов писали "личность точно не установлена", и мы вот со Змеей в публикации написали...

И тут князь Мещерский вышел на нас очередной раз - из переписки Пестелей. И я злобно бросилась искать его следы - и нашла. За пару ночей составилась биография неуловимого персонажа, мало того, всплыла биография его эпического папеньки, который, как всякий деятель 18 века, успел всё: воевал, был при дворе, писал стихи ("переложение псальма Давыдова" например), пытался препятствовать убийству Павла I, потом (закономерно) жил в глубокой отставке в Курске, где играл в домашнем театре (глубоко впечатлив юного Щепкина), насаждал изготовление мебели из березы, и под конец жизни ушел от кредиторов... в монастырь, где тоже напоследок отличился: "хотя [он]не принял постриг, ходил в рясе послушника, но с орденскою звездою на груди; не будучи духовным лицом, произносил публично проповеди". Детям "на память" оставил имение, ушедшее кредиторам.

Сын его тоже нарисовался в подробностях своей разнообразной биографии (был военным, был цензором), с количеством знакомых, описавших его в мемуарах, с какой-то заморочной семейной ситуацией (похоже, разъехался с женой)... И даже дата смерти выплыла по сопоставлению текстов в формате "год плюс-минус", хотя никто ее внятно не назвал.

И я даже огорчилась: да что ж мы не нашли его, пока готовили публикацию?!
А потом сообразила, с чего полетел поиск. А, вот, имя. Имя вроде бы устанавливалось по жене Басаргина - Мария Михайловна - значит, Михаил. А мне совсем недавно в деле про судьбы разных крепостных (которых надо отправить по домам, раз их хозяева убыли на каторгу, - но деньги за доставку взять с родни убывших, а то Военное министерство, видимо, обеднеет!) - так вот, среди той родни упоминался _Василий_ Мещерский, которому отдали личные вещи Басаргина... Теперь я понять не могу, откуда справочники взяли Михаила. Точно не от Басаргина. Нет, еще для поисков роляло, конечно, упоминание (в переписке) ушедшего в монастырь - такие тоже не пачками были, особенно в рамках конкретного семейства... Но имя - тоже.

Такая вот история о роли мелкой конкретики.
P.S. (напомнила мне Змея) ...и очередной пользы от пушкинистики прогрессивному человечеству;-) Потому что первые наметки на Василия Мещерского, папенька которого ушел в монастырь, были в статье про некую пушкинскую эпиграмму. Где этот Мещерский, может, упоминается, а может, и нет. Потому что под псевдонимом. Автор статьи не знает, и я не знаю, и мне это, в общем-то не важно - главное, что автор, размышляя, привел вагон добра по биографии товарища...

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
ka_mysh
Jan. 12th, 2014 10:48 pm (UTC)
Воистину, архи-радость :) Это замечательно, рада за вас!
odna_zmeia
Jan. 12th, 2014 11:16 pm (UTC)
Сработали два пункта - имя в деле о крепостных и обстоятельство ушедшего в монастырь от кредиторов папеньки. Если бы не сумма этих обстоятельств, фиг бы мы его нашли.
И все равно дико обидно, что на полгода позже, чем хотели.
И да, Мышь, ты забыла написать, что это очередной пример пользы от пушкинистиски прогрессивному человечеству.:)
kemenkiri
Jan. 12th, 2014 11:42 pm (UTC)
О, да, добавлю!
istanaro
Jan. 12th, 2014 11:56 pm (UTC)
Мещерский... Знакомая фамилия очень, но не могу сообразить, знакомая по поводу декабристов или более позднего периода (но точно 19-й век).
kemenkiri
Jan. 13th, 2014 12:18 am (UTC)
А это дико разветвленное семейство, так что скорее кто-то из более известных его представителей, м.б. и более поздних...
hildae
Jan. 13th, 2014 04:56 am (UTC)
Поздравляю, рада за вас, а заодно за неуловимого князя.:-)
А "расширенную и дополненную" статью куда-нибудь послать уже не получится?
kemenkiri
Jan. 13th, 2014 08:30 am (UTC)
В печатном - боюсь, нет... Гм, может хоть электронную версию поправить?!?
lubelia
Jan. 13th, 2014 09:38 am (UTC)
Думаю, да, электронную-то можно подправить, честно указав, что сведения найдены уже после бумажной публикации.
hildae
Jan. 13th, 2014 11:53 am (UTC)
Тем более что у нас, например, все читают электронные версии, в основном.
veila_zlata
Jan. 13th, 2014 09:36 am (UTC)
прямо детективная история! удачи вам в поисках
heylir
Jan. 16th, 2014 04:10 pm (UTC)
Интересно...
в воспоминаниях Сабанеевой (Москва 1821-1825) именно он упоминается?

На балах у Архаровых, Кутайсовых, Апраксиных, Шепелевых и Кашкиных нашими кавалерами были: князь Николай Щербатов, Скуратов, Лукин, гвардейцы князья Несвицкие, князь Мещерский. Помню, что в те времена я не раз носилась в вихре вальса с Александром Сергеевичем Пушкиным (он был нам и сродни). Веселое и беззаботное было время.
[...]
Князь Мещерский был безумно влюблен в княжну Урусову; он считался между интеллигентной молодежью замечательным по уму и образованию. И тоже начал с ней речь о литературе, о чтении, о поэзии, что ли. Она долго его слушала и, наконец, перебила его речь вопросом: "Mon prince, avec quel savon faites-vous votre baibe?" (Князь, вы каким мылом пользуетесь, когда бреетесь? (фр.))
kemenkiri
Jan. 16th, 2014 11:07 pm (UTC)
Re: Интересно...
Гм, не знаю... Семейство разветвленное, так что это может быть и какой-то другой, видимо, собственно московский, а тот в эти годы скорее либо в Тульчине, либо в Петербурге...
А ты Сабанееву в бумажном или в электронном виде читаешь?
heylir
Jan. 17th, 2014 04:21 am (UTC)
Re: Интересно...
> А ты Сабанееву в бумажном или в электронном виде читаешь?

Собственно, и так, и так. :)

В бумажном издании (2011 год) есть примечания редактора и указатели, а в том, что в сети (http://az.lib.ru/s/sabaneewa_e_a/text_0010.shtml) - переводы французских фраз, поэтому я совмещаю. :)

Например, к словам "Когда и как дошло до Оболенских известие об участии князя Евгения, старшего сына моего деда, в заговоре 14 декабря, я не умею сказать. Была ли эта ужасная весть сообщена Оболенским письмами из Петербурга или же знакомыми, приехавшими оттуда, - я не знаю подробностей" есть примечание редактора, где говорится, что в семейном архиве Кашкиных есть (неопубликованное прежде) письмо, из которого и узнали. И дальше текст письма. На французском. Без перевода. Из которого я понимаю только два слова "Евгений Оболенский".

Разозлилась я страшно. Это такие принципы книгоиздания нынче или что?

kemenkiri
Jan. 19th, 2014 12:53 am (UTC)
Re: Интересно...
Нет, это очень старые принципы книгоиздания, в смысле - это репринт, сделанный в варианте "ничего не добавляем". Если я верно понимаю, это издание Исторической библиотеки, они много репринтов несут людям... Увы, в случае с тем письмом, - криво распознанных;-(

Но это хоть европейский язык! Я когда-то читала на французском книгу по индоевропейской мифологии. Автор радостно приводил цитаты из иранской, индийской, армянской древней литературы... без перевода. Хорошо хоть латиницей!
( 14 comments — Leave a comment )

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow