?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

(По поводу Державина)

1) Самое смешное, что не могу сказать, что у меня просто более ранние, чем 19 век, поэты не идут. Это когда как. Феофан Прокопович - точно герой не моего романа;-) А вот античка (и даже Шумер - Египет) были вполне в количестве, например, читаны...
И даже про российский 18 век. Меня еще в школьные годы выносило на Ломоносова, и было интересно. Я тут пограбила ту же люберецкую библиотеку, дополнила Ленинкой - и выяснила, что впечатления не поменялись!

...Нет, у Ломоносова полным-полно одинческого жанра тоже, который я не читала и не буду... (Мало того, Державин пишет про одну Екатерину - а этому достается тот веселый период, что начинает он писать оды про Иоанна Антоновича, и дальше продолжает про все, что по "дороге истории" попадается). Есть явные античные стилизации. Но... не знаю, что "но". То ли - все-таки он раньше! - этот высокий штиль был еще ближе к живой речи... То ли меня цепляет именно _научный_ взгляд?

Итого, - выбираю то, что исходно в самом распространенном сборнике мне не попалось:

М.В. Ломоносов

Стихи из работы "Явление Венеры на Солнце..."


Я долго размышлял и долго был в сомненье,
Что есть ли на землю от высоты смотренье;
Или по слепоте без ряду всё течет,
И промыслу с небес во всей вселенной нет.
Однако, посмотрев светил небесных стройность,
Земли, морей и рек доброту и пристойность,
Премену дней, ночей, явления луны,
Признал, что божеской мы силой созданы.

1761


(Из более известного - и длинного - есть еще совершенно прекрасное и ясное "Утреннее размышление о Божьем величии, которое не только про то, как выглядит Солнце вблизи, но еще и о том, что Бог создал нас, чтобы мы и сами что-то творили).

А вот еще одно, половина прелести которого - в заглавии (и раньше я этого как раз не понимала!)


Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, когда я в 1761 году ехал просить о подписании привилегии для академии, быв много раз прежде за тем же

Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь;
Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!
Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,
Что видишь, всё твое; везде в своем дому,
Не просишь ни о чем, не должен никому.

Лето 1761


(Оно, конечно, переложение чего-то анакреонтического, но вы только представьте. Вот ходишь ты к представителю гос. власти, зудишь ему "Дай финансирование! Дай финансирование!", он тебе каждый раз говорит "Эгм, посмотрим..." - и вот идешь ты очередной раз, а "в траве сидит кузнечик", издает звуки... и больше ничего ему, гаду, не надо! Очень понимаю Ломоносова;-)

Ну и наконец, не могу пройти мимо никак:


* * *

Мышь некогда, любя святыню,
Оставила прелестной мир,
Ушла в глубокую пустыню,
Засевшись вся в галланской сыр.

1761 — 1762



2) ...и к вопросу о "Реке времен". Тоже восьмистишие, но другого поэта, и куда более близкое мне.

Владимир Шилейко - специалист по Древнему Востоку, в том числе переводчик всякой тамошней поэзии ("Семеро их" - это от него!). И, соответственно, историк по мироощущению. И у него своё - почти всегда восьмистишия, я как бы и не от него подхватила в свое время их как жанр... Кстати, сейчас напоролась на публикацию, где несколько восмистиший идут как одно стиховорение. Не знаю. Я привыкла воспринимать их как отдельные, они в самом деле кажутся мне завершенными - может быть, это серия стихов, но каждое само по себе.

Так вот,

Владимир Шилейко

***

Над мраком смерти обоюдной
Есть говор памяти времен,
Есть рокот славы правосудный -
Могучий гул; но дремлет он
Не в ослепленьи броней медных,
А в синем сумраке гробниц,
Не в клекоте знамен победных,
А в тихом шелесте страниц.

(1917)

(А интересный год написания... не знала, кстати). В общем, это тоже из серии жизненных девизов.

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
intent_reader
Jun. 24th, 2014 08:33 pm (UTC)
В сочетании с годом написания стихотворение Шилейко сразу выносит мозг... в хорошем смысле.
arkthur_kl
Jun. 24th, 2014 08:40 pm (UTC)
Ох, Шилейко? Он же ассиролог? Давно знаю его по ВУЗу как востоковеда, помню по НЕЗАБВЕННОМУ царю Синаххеррибу. Но не знал, что он еще и поэт
kemenkiri
Jun. 24th, 2014 09:41 pm (UTC)
Ага, он самый! Он и своих древне-восточных товарищей переводил, и сам писал, - мне нравится и то, и другое.
lubelia
Jun. 25th, 2014 07:26 am (UTC)
Он еще и второй муж Ахматовой ! (И поэтому, в частности, мы имеем какое-то количество древнеегипетской лирики в ее переводе)
naiwen
Jun. 25th, 2014 02:04 am (UTC)
да, стихотворение про мышь очень многозначное :)
helce
Jun. 25th, 2014 08:52 am (UTC)
Про мышь дивно!
( 6 comments — Leave a comment )

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow