...или собствено,
"Так гори, сгорай трава.."
(опять ползаю по оной песне)...
А сегодня - весна, и, как прежде, весной -
Светлый купол небес, легкий шорох лесной, -
Но сегодня весна, и она у меня
Состоит из огня.
Да, природа из сна, и по склону - вода,
В пятисот-энный раз, как для всех и всегда,
Но иная весна происходит со мной,
И не только весной.
Я почти упаду на подтаявший снег -
Лучше к дому дойду, чтоб увидеть во сне
То, что - свет (не листва, не трава, не вода),
Но такая беда:
Только сон, только ночь, темнота, забытье, -
Только в клочья разорвано имя твое,
Но не тонет во сне и горит наяву -
Потому и живу,
Только призрак, подобие, тень от огня, -
Только поздно меняться да имя менять,
Вот и край, и к нему ветер сносит меня
(Под обрыв? Или - к бывшей Завесе?).
..Уходящий во тьму и огонь (то есть - в свет?) -
Смерти нет, кары нет, ничего больше нет...
Что ж, гори, догорай, suriqwesse.
Примечание: suriqwesse = "перышко-на-ветру", название чего-то травянистого (толкиновское, есть рисунок). В данном случае использовано как прозвище.