?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Стихи про Эдайн

(Перетащу из Дайри неперетащенное)
Оба - как ни удивительно, следы нашей театральной деятельности разного рода ("Горлим", которого мы долизываем к Вескону - и "Хурин", которого я взялась задумчиво переписывать, закидывая туда кучу Бретиля, ровно тогда, когда поняла, что к "Вескону" мы с ним не успеваем...)
В общем, результаты того и другого еще впереди (про "Горлима" даже понятно, когда - 23 февраля! ...про защитников Отечества, факт) - а стихи уже тут.


("Эльфийская страдательная"?)


"Молодой человек
Из хорошей семьи",
Миловиден, воспитан и молод...
Прямо веришь, что он
Не подолжит свиньи
Недовыбитым Синдар и Нолдор.

Ни на север уйти,
Ни к двунадесять рек
Не возьмется, приличен и верен...
Но обманчив ваш вид,
Молодой человек
С человеческим именем Берен.

Кто сболтнет: его вклад
Непростительно мал -
Ничегошеньки не понимает...
Впрочем, ежели тут
Кто хоть что понимал -
Это разве что Мелиан-майа.

Ей бы нам, остальным,
Хоть бы песенку спеть -
Мол, итог будет вовсе не дурен...
А она - все молчок.
Остается терпеть.
...А еще ожидается Турин.

Тем, кто скажет тогда:
"Ох, я лучше умру!" -
Он поможет, порвет жизни путы...

Ну а этот -
Стоит у судьбы на ветру.
И считает тот ветер - попутным.

(13.01.18)




***

Ветви низко висят,
Не заметишь в них блеска металла...
Анвен лет пятьдесят -
А точнее она не считала.

Из эльфийских наук,
Что не мнит она блажью досужей -
Дар натягивать лук.
А уж в нем она - эльфов не хуже.

Нынче близко до звезд -
Впрямь до леса и в небо немного.
Дальний гаваньский пост
Наблюдает ночную дорогу.

А покуда пуста -
Ясен в звездном мерцающем свете,
Как картина с листа -
Незабытый оставленный Бретиль.

Далеко и давно -
Взгляд людской не пробьет эти дали,
Так лишь эльфам дано.
Только эльфы его не видали.

И от множества лет
Он не стал наваждением слабым -
Хоть все тот же ответ:
"А могла б не уйти? - Не могла бы."

Но покуда судьбе
Срок последней поверки не пробил,
Не увидеть тебе,
Как на карте, внизу - Амон Обель...

23:27 12.02.2018

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
odna_zmeia
Feb. 14th, 2018 09:35 pm (UTC)
"Берена" не видела, какой он классный! (И очень узнаваемый.:))
naiwen
Feb. 15th, 2018 02:39 am (UTC)
Спасибо. Мне оба нравятся, но второе прямо вот очень :)
А вот тут: "Не подолжит свиньи" (подложит) поправь опечатку :)
la_renarde
Feb. 15th, 2018 08:29 am (UTC)
Концовка первого вот прямо очень.
helce
Feb. 15th, 2018 05:24 pm (UTC)
Про молодого человека из хорошей семьи не в бровь, а в глаз. :)
hild_0
Feb. 20th, 2018 06:39 pm (UTC)
Очень, очень хорошо! И про Берена, и про ветер... И про Анвен.
Сначала было перевела "Яблочная гора" (от литовского обелис - яблоня), потом сообразила:)))
kemenkiri
Feb. 21st, 2018 10:22 pm (UTC)
А мне нравится такой перевод!;-)Кто, собственно, сказал, что там не было яблонь??

Edited at 2018-02-21 10:22 pm (UTC)
( 6 comments — Leave a comment )

Latest Month

July 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow