Kemenkiri (kemenkiri) wrote,
Kemenkiri
kemenkiri

Categories:
  • Mood:
  • Music:

Leithian, Canto I - ...

Давно собиралась только теперь начала. В 2003 г. я сидела в экспедиции, читала III том HOME в части Лэйтиан и записывала в тетрадь много разного. Наконец собралась понабирать. Обещаю свои размышления и куски подстрочника, ибо его действительно делала много;-)

Здесь - очень немного по I песни, дальше будет больше;-)

(В виду постоянно имеются два текста - более ранний и более поздний (когда он есть), ранний - LL или без указания на источник, поздний - LL-R. Перевод стихов - исключительно мой исключительно кривой подстрочник, ибо по-прежнему гоняюсь за точным смыслом;-)

Итого:



В исправленный вариант текста добавлены деяния нолдор и убрана «загадощность» - леса Голубых Гор (что окружают Белерианд от Внешнего мира!) и призрачная охота, лошади с заплетенными гривами. И ранний вариант мне нравится больше.

(Фрагменты подстрочника:

I.41-64
Они жили посреди Белерианда,
Когда сила эльфов еще держала эту землю,
В сплетенных лесах Дориата:
Немногие находили путь туда,
Немногие осмеливались пройти под сенью леса
Или пошевелить слушающие листья
Языками своры охотничьих собак
Или конем, или (звуком) рога, или смертными стопами.

К Северу простиралась Земля Ужаса,
Куда вели только злые тропы
Через холмы теней, голые и холодные, -
Или, (иначе) – власть населенного призраками Таур-на-Фуин,
Где скрывалась и лежала Смертная Ночная тень,
И никогда не проникал (свет) солнца и луны;
К Югу – обширные неисследованные земли,
К Западу – ревел древний океан,
Недоступный плаванью, не имеющий берегов, обширный и дикий,
К Востоку вздымались голубые пики,
Окруженные тишиной, окутанные туманом,
Горы Внешнего Мира
За тенью сплетенных лесов, -
Колючки и чаща, роща и лощина, -
Чьи нависающие ветви, несущие магию,
Были древними, когда мир был юным.

I.85-98
Там сгибали лук и метали копье,
Рыжие олени пролетали как призраки,
И гордые лошади с заплетенными гривами,
С сияющими удилами и серебряными поводьями
Быстро проходили в свете лунной ночи,
Словно ласточки, в полете быстрые, как стрелы;
Звук рогов и звук колокольцев –
Тайная охота в глубоких лощинах.

Там созадвались песни и вещи из золота,
Серебряные чаши и неописуемые драгоценности,
И бесконечные годы страны Фэери
Катились по далекому Белерианду
До (того) дня под солнцем,
Когда произошли многие чудеса.

(Поздний вариант для эти строк (LL-R):
«Там была радость и (звучали) ясные голоса;
там мирным был вечер и светлым – утро;
там блестели драгоценные камни, мерцало серебро,
и яркое золото сияло на белых пальцах,
а эланор и нифредил
цвели, не увядая, в траве,
и бесконечные годы эльфиской страны
Катились по далекому Белерианду
Пока не настал день судьбы,
как до сих пор поют эльфийские арфисты»).

Tags: leithian, подстрочники
Subscribe

  • (no subject)

    Наблюдаю выход "Рисунков Толкина" в русском переводе! На Читай-городе и Озоне уже завелись, не предзаказ, а прямо начиная от завтра предлагают…

  • Вопросы пещерно-социалистического строительства

    Внезапный вопрос. Меньше чем за 5 лет, что Турин провел в Нарготронде (потому что ему еще надо войти в доверие и убедить в своих идеях), жители…

  • О Скитаниях и не только

    Магический все-таки текст для меня - "Скитания Хурина". Да, я его перечитала - и мне было интересно, не превратился ли он для меня в тыкву, то есть в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • (no subject)

    Наблюдаю выход "Рисунков Толкина" в русском переводе! На Читай-городе и Озоне уже завелись, не предзаказ, а прямо начиная от завтра предлагают…

  • Вопросы пещерно-социалистического строительства

    Внезапный вопрос. Меньше чем за 5 лет, что Турин провел в Нарготронде (потому что ему еще надо войти в доверие и убедить в своих идеях), жители…

  • О Скитаниях и не только

    Магический все-таки текст для меня - "Скитания Хурина". Да, я его перечитала - и мне было интересно, не превратился ли он для меня в тыкву, то есть в…