Kemenkiri (kemenkiri) wrote,
Kemenkiri
kemenkiri

Categories:

Микро-переводец

...доперевела "Стансы" - и пошла водить носом по книге стихов Барятинского и прочим стихотворным окрестностям.

Вот, например, еще один микро-перевод:

Мадам княгине Барятинской
(дарственная надпись на книге стихов)

Красавицам в стихах я истину сказал,
Достоинства любой вполне живописал,
И по заслугам каждой гимн был спет
И занесен в альбом. Но если эту, ту
И прочих всех собрать - и всю их красоту,
То будет ваш портрет.

- от вашего покорнейшего слуги
Ал. Барятинского

3 февраля 1825
Тульчин



Подстрочник:
Красавицам в этих стихах я сказал истину,
Я изобразил достоинства каждой и красоту
По заслугам наконец отмерив мое почтение,
В их прелестных альбомах я писал о них правду,
Но если их различные черты собрать вместе,
Вы получите свой портрет.


*

...они находятся не В книге стихов, а НА книге, написаны от руки в качестве дарственной надписи... и решают, кстати, вопрос, какая "кн. Барятинская" проезжала через Тульчин и, похоже, Линцы в это время, ее упоминает Елизавета Ивановна Пестель в письме сыну...

По стихотворению, пожалуй, хорошо понятно, что эту "мадам княгиню Барятинскую" Александр едва ли близко знает - комплимент вежливый, но исключительно внешности, причем неконкретно, это вам не посвящение Полине или Юшневской...


Супруг ее, кстати, владелец огромного имения Марьино под Курском (вполне сохранного и доступного к осмотру) скончается летом того же 1825 года, и, похоже, завещает дальнему родичу энную сумму денег. И есть два письма от "мадам княгини Барятинской" к Марии Волконской, уже в Сибирь, из которых понятно, что княгиня от нужной суммы почему-то присылает только проценты, и то как-то не очень, "но если ему придется влачить свое печальное существование более, чем еще семь лет", пусть еще раз обратится и попросит, а пожизненный пенсион - нет, это я не могу...
Да нет, тетенька, более, чем семь лет (она пишет в 1831 - ну, значит, 13). И, может быть, я не знаю подробностей, но по итогам продолжаю несколько пребывать в удивлении, т.к. эти Барятинские, "старшие", прямо скажем, ну вообще не бедствуют.
Но вот. Пока - февраль 1825 года, и все это еще только впереди.


Кстати, для облегчения сравнения... вот, завела в подборке стихов на АО3 главу со сборкой стиховторных переводов из князь-Шурика.
https://archiveofourown.org/works/27527452/chapters/68631852
Пойду, кстати, пополню этим и еще одной мелочью-не-из-книжки.
Tags: Полдень, князь-Шурик, не-своё, своё и не-своё, стихи 2
Subscribe

  • (Кредо бешеных белок?)

    Видимо, по следам общения с вышепомянутой подборкой стихов: * Так будет потом и так было в начале - Вытаскивал ангел из всякой печали, Была невесома…

  • И опять - внезапное

    С вами Мышь-своевременность.... и сборник моих юго-западных стихов 2009-2012 гг., вывешенный на Фикбуке:…

  • Мимо идучи

    ...все-таки когда в обсуждениях летней Фендомной битвы натыкаешься на фамилию Матошин, некоторое ощущение сюра при этом есть...

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment